Powered By Blogger

Monday, October 25, 2010

Uma pretinha


Aconteceu em um vôo entre Atlanta e Chicago, nos EUA.

Um estranho estava sentado ao lado de uma menina negra no avião. A viagem seguia insonsa, quando esse senhor se virou para ela e disse: "Vamos conversar?... Ouvi dizer que os voos ficam mais rápidos se você começar uma conversa com seu colega passageiro."
A menina, que tinha acabado de abrir seu livro de colorir, fechou-o lentamente e perguntou ao estranho: "Você gostaria de falar de que?"
"Huum..., sabe que eu ainda não sei....hum...",pondera o estranho consultando seus botões.Até que exclama: "....já sei”, iluminando no rosto um semblante de super-sábio, “...Já que você é uma afro-americana,me diga: você acha que o Sr. Barak Obama é qualificado para para ser presidente desta nossa Grande Nação?"...?
Ela pensou um pouco..olhou bem para o novo amigo e disse:"..OK... Isso pode ser um tema bastante interessante.", disse ela. ". Mas primeiro eu quero que voce me responda uma pergunta..... Um cavalo, uma vaca e uma ovelha comem a mesma coisa - capim -. Mas veja: A ovelha faz uns cocozinhos ´piquininho..., assim, feito bolinhas. A vaca despeja um montão assim `shiiipletiii!`(imita a respectiva onomatopéia, batendo com as mãos no encosto do braço das poltronas). Já o cavalo faz umas touceiras de capim seco,(enquanto mostra colocando as mãos na postura correspondente). Por que você acha que é assim....? "
O estranho, visivelmente surpreso com a presença de espirito da menina, pensa, pensa,pensa.... e diz, "Hmmm, ....não faço a menor idéia."
Para o que a menina responde: "Como é Você se sente qualificado para discutir o presidente Barak Obama ... quando você não sabe nem de cocô.....? "

Alerta da semana:

" o pobrema num é o carrego.O pobrema é o jetio que vosmicê droba a cacunda....”
- (minha) Tia Bê D´gun

referencia

história enviada por minha amiga de Chicago

Thursday, October 21, 2010

Um negro e o Bushidô


Oi pessoal.
Vou começar a contar uma história de um negro de Salvador Bahia, desempregado, discriminado, e alvo de alguns outros adjetivos tão comuns a nós negros de Salvador, Bahia. Esse negro dispunha de uma riqueza também comum aos negros de Salvador, Bahia, assim como a todos os seres humanos: A Criatividade. Começou a estudar a língua japonesa quase que por conta própria, em 1988. Até que um dia de dezembro de 1990, olhou pela janela, e disse: Vou para o Japão estudar física (é formado em física pela Universidade Federal da Bahia). Bem, pretendo narrar uma epopéia, aos poucos. Quero hoje falar de uma palavra japonesa: Bushidô
Um dos símbolos mais importantes e significativos da língua e cultura japonesas é, sem dúvida, a palavra Bushidô que significa "Caminho do Guerreiro". É uma palavra de uso comum, desde o final do século 19 que se refere um código japonês de conduta baseado em uma disciplina introspectiva, que é respeitado pelos samurais desde tempos imemoriais.
Atenção, contudo para uma das mais caras caraterísticas da cultura japonesa: A comunicação não-falada. O japonês fala com a postura e com os olhos. Não pense que vai andar nas ruas de Tóquio lendo essa palavra nos anuncios luminosos. O povo japonês tem na discrição e no silêncio, armas poderosas e bens culturais dentre os mais caros.
Alguns estudioso ocidentais (certamente eivados pelo preconceito), fazem referencia ao Bushidô como “uma regulamentação que lembra vagamente exemplos análogos dos conceitos ocidentais da cavalaria...”(veja na wikipedia). Senhores Estudiosos: com todo o reseito que lhes é justamente devido, após ter eu mesmo vivido no Japão por 15 (quinze) anos, lendo, falando e escrevendo no idioma japonês, preetendo discordar. O Bushidô é muito mais do que um código de cavalaria. O Bushidô é um código que enfatiza virtudes como lealdade, honra, obediência, dever, piedade filial, e auto-sacrifício.
A palavra é escrita qual da forma vista na ilustração que acompanha esse texto. Vamos primeiramente, analisar a palavra a partir de cada um dos seus três ideogramas formadores: 武士道:
O primeiro ideograma 武(Bu) significa `arte militar`, no sentido de `nobre arte da guerra`.Muito mais profundo do que essa estória de sair por aí brigando, e atirando em gente.
O segundo 士(shi)significa `cavaleiro`(essa parte, sim guarda alguma semelhança com a cavalaria feudal), como os nobres feudais da Idade Média, tipo Ivanhoe, e aqueles cavaleiros das Cruzadas.Se refere a nobreza preservada pela humildade, um voto de respeito a sabedoria e ao exerício da altivez sem que essa extrapole para a arrogancia. Um compromisso do uso da força e da habilidade em defesa do que é justo.
O terceiro 道(dô)significa ´Caminho`. Novamente, aqui não siginifica estrada, viela, rua ou beco, mas uma Cultura, uma forma ordenada e ritualítica de culto a evolução do espírito e da sua dominação sobre o corpo na busca da harmonia.
Pois é, o que quero enfatizar é que não há uma expressão ocidental, que possa definir de uma forma completa e compacta, o que vem a ser denominado Bushidô.
O Bushidô ou "Caminho do Guerreiro", é um nome de uso comum, desde o final do século 19 que é empregado para descrever um código de conduta única japonês respeitado pelos samurais desde tempos imemoriais. Este código é enfatiza virtudes como lealdade, honra, obediência, dever, piedade filial, e auto-sacrifício.

Embora derivados dos conceitos de lealdade e piedade filial do Confucionismo, conforme exaltadas em textos japoneses do período medieval, referncias ao “Bushido” são extremamente raras em textos antigos.
A primeira pessoa a popularizar o termo Bushidô foi autor japonês Nitobe Inazō (que viveu na Filadélfia,EUA e era casado com uma americana), em seu livro de 1899 Bushidô: The Soul of Japan (Bushidô: A alma do Japão) que foi originalmente escrito e publicado em Inglês e só mais tarde traduzido para o japonês. Neste trabalho, Inazō explica que o Bushidô é um esforço exercido pelo povo japonês pela manutenção da tradição, um esforço para recuperar códigos antigos de comportamento e conduta. Após a publicação da obra, Nitobe alcançou um enorme sucesso. Esse livro volta, de tempos em tempos, às listas de japoneses de ´best-seller´ em várias ocasiões (mais recentemente, no início de 2004 após o lançamento do filme americano O Último Samurai), e o termo rapidamente entrou em uso generalizado em japonês bem como em textos ocidentais textos da época.
Quando decidi viajar ao Japão em 1991, sem dinheiro e sem parerentes japoneses(rsrsrs),não imaginava que iria ser auxiliado pelo sentimento japonês do Bushidô . É que quando eu cheguei em Tóquio, e expliquei que eu não tinha dinheiro, nem parentes japoenses, nem onde ir ou ficar, eles me olharam, olharam, e depois de confabularem (eu ainda não entendia bem a língua)....até que um deles falou olhando para mim:
Britoさんは、勇気のある人です。あなたはそれが重要な人物になると思います。
あなたが将来偉くなると思います。
Tradução:
Brito é um homem de coragem. Voce vai ser uma figura importante.
Eu acho que você ser alguém no futuro.
Tenho muito a gradecer a pessoas especiais...calma...eu vou citando e contando as histórias...aos poucos....
Até a próxima!

Wednesday, October 20, 2010

Trindade


Unidade.
São três
Mesmo posto que seja um.
Quanto de tudo lhe cabe?
Vez que o Ocidente é só mármore e veludo.
E a Eterna idade é relógio, tic,tac, e...outro tic, ou
Tac, para quebrar a rotina.....
Olha, a igreja censura
O entrudo...
A mente, porém desnuda
A verdade vestida pela não verdade....
Explicitamente???Voce quer mais claro???
Mais luz????.....ainda mais????
Ok!Vai... acredite! quem me convenceu?
Sabe.... deixe estar:
Espermatozóide e óvulo são
Dois traços da conjunção única,
Exclusiva, indivisível...
Inimitável posto que
Indivíduo.

imagem
http://nrumiano.free.fr/Images/black_hole.jpg

Friday, October 15, 2010

Eleições



Pessoal essa é uma situação supra-partidária, inclusive comentada e apreciada por amigos em nas várias agremiações partidária, tanto do bloco situacionista quanto do bloco oposicionista, daí, devo concluir tratar-se de algo politicamnte correto!Vamos a estória

Certo dia, enquanto caminhava pela rua distraidamente, um senador dos EUA é tragicamente atropelado por um caminhão e morre.

A alma do senador chega ao Paraíso e dá de cara com São Pedro, vigilante na Entrada.

"Bem-vindo ao paraíso", diz São Pedro. "Antes que você entre, gostaria de salientar que, parece que temos um pequeno problema. Raramente vemos um alto funcionário como Vossa Exelencia por essas bandas, e ... então não sabemos bem o que fazer com você."

"Não tem problema. É só me deixar entrar", diz o senador.

São Pedro diz: "Bem, eu gostaria, mas tenho ordens superiores.... São Pedro passa a consultar seus alfarrábios .....hum......Bem, o que vamos fazer com voce é o seguinte: Você vai passar um dia no Inferno e um dia no céu. Então você podrá escolher onde quer passar a Eternidade."

O ex-“representante do povo”, supersdesconfiado, insistiu na sua tese
"Realmente, eu já fiz minha cabeça. Eu quero estar no céu", diz o senador.

"Sinto muito, mas temos as nossas regras", responde São Pedro. E lá se foram os dois por um corredor para cumprir o que “receitua o regulamento....”

E com isso, São Pedro o acompanha até o elevador e ele desce, desce, desce até o Inferno. A porta se abre e ele se vê no meio de um lindo campo de golfe. No fundo o clube e em pé na frente dele estão todos os seus amigos e outros políticos que haviam trabalhado com ele.

Todos muito felizes em traje social. Correm para cumprimentá-lo, apertar sua mão, e relembrar os bons tempos em que ficaram ricos às custas do povo.

Jogam uma partida amistosa de golfe e depois comeram lagosta, caviar e tomaram champanhe.

Também estava presente o diabo, que realmente era um cara supersimpático. Muito amigável que passa o tempo todo dançando e contando piadas. Eles estão curtindo um tempo tão bom que, antes que ele perceba, já é hora de ir.

Todos se despedem dele com abraços e acenam enquanto o elevador sobe,sobe,....

e a porta abre no céu, onde São Pedro está esperando por ele.

"Agora é hora de visitar o céu", diz São Pedro.

Assim, o “finado-amigo do povo” passa 24 horas em companhia de um grupo de almas contentes que andam de nuvem em nuvem, tocando harpas e cantando. Eles também têm um bom tempo.Curtem bastante as 24 horas no cé, que passa e São Pedro. Então, retorna.

"Bem, você passou um dia no Inferno e outro no céu. Agora me diga o que você vai escolher para a viver a eternidade?" São Pedro pede.

Ele pensa um minuto e responde: "Bem, eu nunca teria pensado nisso antes, quero dizer, o céu é muito bom, mas acho que seria mais feliz, quer dizer, sabe como é,...bem é melhor .. no inferno."

Então São Pedro o acompanha até o elevador e ele desce, desce, desce.... até o Inferno.

Agora, as portas do elevador se abre e ele se vê no meio de um enorme terreno baldio cheio de lixo.

Ele vê todos os amigos com as roupas rasgadas e sujas catando o entulho e colocando em sacos pretos de lixo, disputando carniça com os urubús.....

O diabo vai ao seu encontro e passa o braço pelo ombro do senador.

"Eu não entendo", gagueja o senador. "Ontem mesmo eu estive aqui e havia um campo de golfe... e um clubhouse esplêndido..., e...nós comemos lagosta e caviar, bebemos champanhe, e dançamos... e nos divertmos muito. Agora é só um terreno baldio cheio de lixo e meus amigos arrasados e miseráveis....O que aconteceu....?"

O diabo olha pra ele, sorri ironicamente e diz: "Ontem estávamos em campanha ..

Hoje … você já votou. "
Adpatação de uma piada política a mim enviada por uma amiga de Chicago.
Ilustração “monkeys” de Makoto Muramatsu